Прелюдия к Основанию - Страница 98


К оглавлению

98

– Ни царапины! – признался Селдон. – Госпожа Венабили, двумя ножами, показала высший класс!

– Я повторяю еще раз, – глаза Касилии остановились на талии Дорс. – Я не потерплю подобного в своем доме!

Дорс с ударением произнесла:

– До тех пор, пока нас не атакуют в вашем доме – вам нечего терпеть.

– Из-за вас, – не успокаивалась госпожа Тисалвер, – мы вынуждены были столкнуться с бродягой около наших дверей!

– Любовь моя, – уговаривал Тисалвер, – не надо сердиться…

– Это почему же? – гневно выкрикнула возбужденная женщина. – Или ты боишься ее ножей?! Или ты хочешь, что бы она продемонстрировала свое умение прямо здесь?

– Я не собираюсь этого делать, – при этих словах Дорс фыркнула так вызывающе, что даже Касилия опешила. – О каком бродяге вы говорите?

Тисалвер пояснил:

– Моя жена имеет в виду мальчишку с Биллиботтона, ну, по его внешности можно предположить откуда он; он хочет видеть вас. Знаете, у нас не приняты такие посещения. Наши соседи не поймут…

В его голосе звучала искренняя убежденность в собственной правоте. Селдон рванулся к двери.

– Хорошо, господин Тисалвер, я сейчас выйду, выясню в чем дело и быстро отправлю его восвояси…

– Нет! Подожди, – потребовала Дорс. – Это наша комната. Мы за нее платим. Мы сами решим – кто может к нам приходить, а кто – нет! Если этот подросток с Биллиботтона, следовательно, он урожденный Дахла. Что еще более важно – он транторианец. И что еще более важно – он житель Империи и человек! А самое главное – он хочет нас видеть, а это значит, что он – наш гость! Мы пригласим его к себе.

Госпожа Тисалвер окаменела. Тисалвер нервно мигал. Дорс, опустив обе руки на пояс, решительно дополнила:

– И уж если вы верите в то, что я уложила сотню молодцов, не думаете же вы, что я испугаюсь мальчишки или вас двоих?!

Тисалвер начал оправдываться:

– Госпожа Венабили, мы не хотели задеть вас. Конечно… конечно… комнаты ваши! Делайте все, что считаете нужным, – он отступил в сторону, таща за собой строптивую жену.

Дорс проводила их презрительным взглядом. Селдон широко улыбнулся.

– Дорс, ты великолепна! Никогда не перестану удивляться тебе. Я считал тебя такой сдержанной, осторожной…

Дорс упрямо тряхнула кудрями.

– Не могу выносить, когда кого-то унижают!

– Да, эти респектабельные люди придумали такие правила игры, что бедняки обречены стать отбросами общества…

– И сами же презирают их за это! – подхватила Дорс.

– Пожалуй – это черта, присущая всему человечеству, – задумчиво произнес Селдон.

– Может быть, этот вывод поможет психоистории. Хари? Как ты думаешь?

– Весьма вероятно… Где же этот паренек, Рейч… Ты знаешь, его появление нисколько меня не удивило!

Глава 73

Рейч вошел, испуганно озираясь. Его указательный палец потянулся к верхней губе, словно проверяя, не появились ли там первые намеки на растительность. Он повернулся к возмущенной госпоже Тисалвер, неуклюже поклонился и произнес:

– Спасибо, миссис. У вас отличная квартирка!

После того, как дверь закрылась за его спиной, он повернулся к Селдону и Дорс, и, с видом знатока, повторил:

– Отличное местечко, ребята!

– Я очень рад, что тебе понравилось, – серьезно ответил Селдон. – Как ты узнал, что мы живем здесь?

– Да я, это… шел за вами… А что? Хей, леди, – он обратился к Дорс. – ты дерешься, как мужчина! Здорово!

– А ты часто наблюдал дамские поединки? – Дорс была польщена.

Рейч потер нос.

– Да не… Никогда! Что верно, то верно… У теток и ножи-то детские! Они меня никогда не доставали, вот!

– Рада слышать! Как же тебе удавалось выводить из равновесия женщин?

– А! Ерунда. Попрыгаешь вокруг. Подначишь: «А ну-ка, достань!» – Потом подумал немного и подытожил: – Так, ерунда!

Дорс серьезно посоветовала:

– Со мной – не советую выкидывать такие штуки, ясно?

– Ха! После того, как ты уделала Маррона? Ну ты и ска-а-а-жешь! Где драться-то научилась?

– На родине.

– Меня поучишь?

– Ты за этим пришел?

– Вот еще… Я вам послание принес, поняла?

– От кого-то, кто хочет сразиться со мной?

– Да, ну… скажешь тоже! Никто теперь не захочет драться с такой… Слушай! Ты теперь с репутацией. Все тебя знают, поняла? Теперь можешь смело приходить в Биллиботтон – никто из парней и близко-то не подойдет, во! Даже косо не посмотрят. Так-то… Поэтому он и хочет встретиться с вами.

Селдон переспросил:

– Кто он?

– Его Даваном кличут.

– Но кто он?

– Ну… просто парень, один. Живет в Биллиботтоне и никогда не носит ножа.

– И жив до сих пор?

– Он книжки читает и ребятам помогает, когда у них не ладится с легавыми, понл? Его никто не трогает. Зачем ему тогда нож?!

– Отчего же он сам не пришел? – поинтересовалась Дорс. – Почему тебя прислал?

– Не любит он здешних… Его тошнит от них. Он говорит, что все они лижут з… – он помолчал, смутившись, и продолжил, – в общем, не ходок он сюда. Сказал, что посылает меня потому, что я еще ребенок и смогу проскользнуть.

Он скорчил умильную рожицу.

– Так все и вышло! Я про эту дуру, которая все время принюхивается…

Он неожиданно примолк. Оглядел себя.

– Там, у нас, не очень-то умоешься, поняла?

– Все в порядке, не волнуйся, – улыбнулась Дорс. – Где же мы встретимся с этим человеком? Честно говоря, нам не очень хочется возвращаться в Биллиботтон…

– Да, говорю же тебе – никто вас пальцем не тронет!

– А где он живет?

– Секрет это! Сказать не могу, а провести – проведу!

– Почему, все-таки, он хочет с нами поговорить? – спросила Дорс.

98