Прелюдия к Основанию - Страница 97


К оглавлению

97

А Маррон, рассвирепевший от боли в руке и груди, дико заорал:

– Эй, кто-нибудь, киньте нож!

Была минута общего замешательства. Но один долговязый решился, наконец, и попытался передать нож Маррону. Тот изготовился принять оружие, но Дорс сделала еще один молниеносный выпад и второй нож последовал за первым. Державшие Селдона ослабили внимание к своей жертве. Он внезапно приподнял обоих, толкнул их вперед и вырвался из плена. Его захватчики развернулись к нему с удивленными рожами, но он ударил одного ногой в пах, а другого локтем в солнечное сплетение. Оба рухнули на траву. Он стремительно нагнулся и выхватил ножи у того и у другого. Теперь Селдон был вооружен как и Дорс. Правда, он не владел такой же техникой, как она, однако сообразил, что бандитам это не придет в голову.

Дорс выкрикнула:

– Не подпускай их, но и не убивай! Маррон, моя следующая атака завершится не царапиной!

Маррон, окончательно взбесившись, попытался накинуться на Селдона.

Дорс пропустила его и ударила ногой под правое колено. Верзила рухнул на дорожку. Она подскочила, держа одно лезвие на затылке Маррона, а другое, уперев ему в горло и выкрикнула:

– Сдавайся!

Мощным рывком Маррон откинул ее одной рукой в сторону и вскочил на ноги. Он еще не успел окончательно распрямиться, когда Дорс оказалась на нем сверху и, размахнувшись левой рукой, отхватила обидчику один ус. Маррон завопил как дикое животное и схватился за лицо руками. Когда он оторвал ладони от лица – обе были в крови.

Дорс выкрикнула:

– Это было мое последние предупреждение, Маррон. Вместе с усами ты потерял часть губы. Еще одна попытка – ты будешь трупом!

Она немного подождала. Маррону, кажется, хватило. Он бросился наутек, рыча и отплевываясь кровью. Дорс повернулась к остальным. Те, кого уложил Селдон, мирно лежали и не собирались вставать. Она нагнулась, перерезала их пояса и распорола обоим брюки.

– Теперь им будет чем занять руки – придется поддерживать брюки, – прокомментировала она.

Она обратилась к оставшимся в стороне семи:

– Кто бросил нож?

Бандиты молчали. Она продолжила:

– Ладно! Это неважно теперь. Можете подходить по-одному или все скопом. В любом случае, при каждом моем выпаде – один из вас умрет.

Все семеро, не сговариваясь, повернулись и бросились бежать.

Дорс провела рукой по лбу и обратилась к Селдону:

– По крайней мере, на этот раз Хьюммен не сможет упрекнуть меня в невнимании!

Селдон восхищенно воскликнул:

– Невероятно! Я не могу поверить! Я и не знал, что ты так великолепно дерешься и умеешь так разговаривать!

Дорс самодовольно улыбнулась:

– У тебя, оказывается, тоже талант! Мы с тобой – отличная пара. Оботри свои ножи и спрячь. Я полагаю, что новости здесь быстро распространяются. После Биллиботтона нас вряд ли отпустят так просто!

Она оказалась права…

Тайное убежище

Даван – …в неустойчивые времена, характерные для последних веков Первой Галактической Империи, в обществе нарастало недовольство абсолютной политической властью (от десятилетия к десятилетию беззаконие приобретало все более широкие масштабы).

Редко, время от времени, складывались благоприятные условия для формирования оппозиции, чаще всего, возглавляемой церковными служителями. Так, благодаря обстоятельствам, возникло имя аббата Давана. О нем мало известно. Предполагается, что он мог встречаться с Хари Селдоном во время…

Галактическая энциклопедия.

Глава 72

Воспользовавшись скудными удобствами их жилища, Хари Селдон и Дорс Венабили привели себя в порядок. Они приняли ванну и переоделись. Вечером оба сидели в комнате Селдона, когда раздался тревожный, как показалось Селдону, сигнал в дверь. Это вернулись хозяева квартиры. Селдон открыл дверь и поприветствовал хозяев:

– Добрый вечер, господин Тисалвер! Добрый вечер, госпожа Касилия!

Она стояла за спиной мужа, хмурая и сбитая с толку.

Тисалвер озабоченно спросил:

– С вами и госпожой Венабили все в порядке?

При этом он неуверенно кивнул головой, словно решив перейти на язык жестов.

– Все отлично! Вернулись с Биллиботтона целые и невредимые, умылись и переоделись. Никакого запаха не осталось! – Селдон подался вперед, через плечо Тисалвера, к его жене.

Она громко втянула воздух, проверяя, так ли это. Все так же тревожно Тисалвер расспрашивал:

– Как я понимаю – была поножовщина?!

Селдон поднял брови.

– Как! Уже все известно?

– Вы и госпожа – против сотни бандитов… Нам рассказали… Вы всех убили! Это так? – в его голосе прозвучало восхищение.

– Ничего подобного! – с неожиданным раздражением выпалила Дорс. – Какое преувеличение! За кого вы нас принимаете? За кровавых убийц? Вы думаете, что сотня бандитов спокойна стояла и ждала, когда их всех прикончат?! Сами подумайте!

– Tак люди говорят, – весьма недружелюбно прошипела Касилия. – Мы не можем допустить подобных происшествий в нашем доме!

– Во-первых, – уточнил Селдон, – все произошло не в вашем доме. Во-вторых, их была не сотня, а всего десяток. В-третьих, никто не был убит. Была перебранка и небольшая стычка, после которой они убрались.

– Вот так просто! Взяли и убрались! И вы думаете, кто-нибудь в это поверит?! – воинственно заявила госпожа Тисалвер.

Селдон вздохнул (под давлением обстоятельств люди часто разделяются на антагонистические группы).

– Я уверяю вас, только одному немного досталось. Ничего серьезного!

– Вас не задели? – в голосе мужа прозвучало еще большее восхищение.

97