Прелюдия к Основанию - Страница 2


К оглавлению

2

Демерзель ответил почтительно, он всегда подчеркнуто придерживался такого тона.

– Хари Селдон? Это имя мне не знакомо, Сир. Я должен узнать о нем?

– Вчера вечером в разговоре со мной министр по науке упомянул о нем. Я подумал, что ты, возможно, слышал об этом человеке.

Демерзель нахмурился, едва заметно, ведь в присутствии Императора не подобало проявлять свои эмоции.

– Министр по науке, Сир, обязан был поговорить об этом человеке со мной, как с Шефом Генерального Штаба. Если вас станут донимать со всех сторон…

Клеон поднял руку и Демерзель мгновенно замолчал.

– Умоляю тебя, Демерзель, нельзя же все время придерживаться формального тона. Когда, прошлым вечером, я дал министру аудиенцию на Приеме и перебросился с ним несколькими словами, – он разговорился. А я решил не отказываться и выслушать его, о чем не жалею – потому что это было интересно.

– В каком смысле интересно, Сир?

– Ну, еще не так давно, ученые и математики были очень популярны. Со временем интерес к ним поубавился, возможно, потому, что все открытия были уже сделаны, как ты думаешь? И, между тем, совершенно очевидно, что интересные события могут, по-прежнему, происходить. И, наконец, мне так и сказали, – это интересно!

– Министр по науке сказал, Сир?

– Да! Он сказал, что этот Хари Селдон присутствовал на Симпозиуме Математиков, проходившем здесь, на Транторе, – они собираются каждые десять лет и обсуждают разные вопросы – и он заявил, что доказал возможность предсказания будущего математическим путем.

Демерзель позволил себе легкую улыбку.

– Одно из двух, – либо министр по науке недостаточно проницателен, либо математик заблуждается. Безусловно одно – вопрос предсказания будущего – детская мечта о чуде!

– Разве? Демерзель, люди верят в такие вещи.

– Люди верят во все, Сир!

– Но они верят именно в такие вещи. Поэтому совершенно неважно, правда ли это или нет. И если математик предскажет мне долгое царствование, период мира и процветания Империи – разве это плохо?

– Приятно услышать такое предсказание, но что оно изменит, Сир?

– Я уверен, что если люди поверят в него, то и их поведение и поступки будут соответствовать таким представлениям. Очень часто пророчества превращаются в реальность именно потому, что в них верят. Это – своего рода, самовнушение. Кажется, именно ты был первым, кто объяснил мне этот процесс!

Демерзель ответил:

– Я надеюсь, что мне это удалось, Сир. – Он внимательно наблюдал за Императором, словно пытаясь выяснить, можно ли ему продолжать. – И все же, если бы это было так, – любой человек мог бы стать предсказателем.

– Но не всем одинаково верят, Демерзель. Однако, математику, – который может подкрепить свое пророчество формулами и терминологией, непонятными никому, – поверят все.

– Как всегда. Сир, вы сделали хороший вывод. Мы живем в тревожные времена, и имеет смысл сделать их более спокойными такими средствами, которые не требуют ни денег, ни военных усилий – ведь и то, и другое, в недавней истории, принесло много несчастий.

– Точно, Демерзель, – возбужденно отозвался Император. – Разузнай об этом Хари Селдоне. Ты говорил мне, что располагаешь своими каналами информации. У тебя есть нити, тянущиеся во все концы этого беспокойного Мира, даже туда, где мое влияние не распространяется. Воспользуйся этими связями и доставь сюда этого математика. Я хочу взглянуть на него.

– Я сделаю это, Сир, – ответил Демерзель, давно уже определивший место нахождения Селдона и мысленно поблагодаривший министра по науке за хорошо сделанную работу.

Глава 2

Сейчас внешность Хари Селдона не производила глубокого впечатления. Как и Император Клеон I, он был тридцатидвухлетним, ростом всего 1,73 метра. Его лицо имело спокойное и жизнерадостное выражение. Волосы – темные, почти черные. А по одежде можно было безошибочно определить в нем провинциала. Всем, кто знал его в более поздние времена как легендарного полубога, показалось бы святотатством представить себе этого человека иначе, чем убеленного сединой, благообразного, со спокойной, излучающей мудрость улыбкой, восседающим во вращающемся кресле. Но даже в те поздние времена, его глаза всегда были жизнерадостными. Таким его знали все. Сейчас же его глаза светились радостью потому, что его работа была представлена на суд Симпозиума, проходившего каждые десять лет, и вызвала определенный интерес. Даже старец Остерфит склонил перед ним голову и признал:

– Изобретательно, молодой человек. Весьма остроумно, весьма! – И это, в устах Остерфита, прозвучало большим, чем похвала.

Но теперь события начали принимать неожиданный оборот, и Селдон не был уверен в том, что его жизнерадостное настроение и удовлетворение от успеха, – сохранятся.

Он разглядывал высокого молодого человека в форме – с изящно приколотой с левой стороны туники эмблемой Космического корабля и Солнца.

– Лейтенант Албан Веллис, – представился офицер Императорской Гвардии. – Прошу вас следовать за мной, сэр!

Веллис был, конечно, вооружен. Снаружи, за дверью, их ждали еще двое сопровождающих. В случае отказа у Селдона не было оснований рассчитывать на вежливое обращение, – это он понимал, но не видел причин отказать себе в дополнительной информации. Он спросил:

– Для встречи с Императором?

– Я должен доставить вас во дворец, сэр. Такова инструкция, которую я получил.

– Но зачем?

– Это мне неизвестно, сэр. Согласно инструкции, вы должны отправиться туда со мной. Я обязан доставить вас в любом случае.

2