– Ты чужеземец?
– Да, это правда. Отсюда – моя одежда.
– Отсюда? Это еще что за словечко? Чужеземное?
– Мои слова означают, что, поскольку я для вас человек из другого мира, то, следовательно, и моя одежда показалась вам странной. Я здесь – гость.
– С какой планеты?
– С Геликона.
Брови юнца сдвинулись.
– Никогда не слышал о такой!
– Это небольшая планета.
– А чего же ты не отчаливаешь на нее?
– Я собираюсь. Завтра улетаю.
– Вали прямо сейчас! Понял? Немедленно!
Парень взглянул на своего спутника. Селдон проследил за его взглядом и встретился глазами с Хьюмменом. Все-таки он не ушел… В парке, кроме их двоих, да этих парней, никого не было.
Селдон ответил:
– Думаю, что сегодня мне захочется осмотреть окрестности.
– Ты ошибаешься! Тебе не захочется. Ты должен отправляться домой.
Селдон улыбнулся.
– Простите, но я не собираюсь этого делать.
Молодой человек обратился к своему партнеру:
– Марби, тебе нравится его одежда?
Марби, наконец-то, подал голос:
– Нет. Она отвратительная. У меня потроха выворачивает от его вида!
– Марби, нельзя допускать, чтобы людей выворачивало наизнанку. Это вредно для здоровья.
– Конечно, Алем, нельзя!
Алем ухмыльнулся.
– Ну, парень! Ты слышал, что сказал Марби?
Вдруг заговорил Хьюммен:
– Послушайте, вы, двое, Алем – Марби, или как вас там… Пошутили – и проваливайте!
Алем, уже направившийся прямо к Селдону, остановился и повернувшись спросил:
– А ты кто?
– Не твое дело! – огрызнулся Хьюммен.
– Ты с Трантора? – спросил Алем.
– Это – тоже не твоего ума дело!
Алем помрачнел и отозвался:
– Ты одет как транторианин. Нам нет до тебя дела, так что не нарывайся!
– Я намерен остаться. И это означает, что нас двое. Итак, двое против двоих, или вам не нравится такой расклад? А, может быть, вам стоит сходить за подмогой?
Селдон попытался протестовать:
– Я думаю, Хьюммен, что тебе лучше уйти. Ты очень добр, что пытаешься защитить меня, но мне бы не хотелось доставлять тебе лишние хлопоты.
– Эти двое – не опасны, Селдон. Они дешевые лакеи!
– Лакеи! – похоже, это слово сильно задело Алема.
Селдону показалось, что на Транторе вкладывают в это сравнение несколько иной смысл, чем на Геликоне.
– Слушай, Марби, – прорычал Алем, – ты берешь на себя эту заботливую наседку, а я вытряхну из тряпья этого Селдона. Он один из тех, кто нам нужен. Ну! – С этими словами он потянулся к Селдону с явным намерением схватить его за отвороты куртки и выдернуть из кресла.
Селдон инстинктивно отклонился, и его кресло начало опрокидываться назад. Он схватил протянутые к нему руки, ноги его оторвались от земли, а кресло упало. Алем перевернулся через голову и упал прямо головой вниз, сильно ударившись о землю за спиной Селдона.
Селдон мгновенно вскочил на ноги и склонился над парнем, не упуская из виду Марби. Алем лежал неподвижно, его лицо исказила гримаса агонии, большие пальцы рук были выбиты, в паху и неестественно изогнутом позвоночнике была нестерпимая боль.
В это время Хьюммен левой рукой обхватил сзади шею Марби и круто заложил за спину руку парня. Лицо забияки налилось кровью, он с трудом дышал. За их спиной, на земле валялся нож, поблескивая встроенным миниатюрным лазером.
Хьюммен несколько ослабил хватку и с выражением одобрительного участия подытожил:
– Ты здорово отделал этого парня!
– Боюсь, что так. Еще немного, и он сломал бы себе шею.
Хьюммен поинтересовался:
– Ты какой математик?
– С Геликона, – Селдон наклонился чтобы подобрать нож и после обследования заключил: – Омерзительно – и смертельно!
Хьюммен отозвался:
– Обыкновенное лезвие, которое делает свое дело без всяких затрат мышечной энергии. Давай отпустим этих двоих! Я сомневаюсь в том, что они хотят продолжить.
Он отпустил Марби, и тот сначала растер плечи, а потом и шею. Судорожно хватая воздух, он бросал полные ненависти взгляды в сторону мужчин.
Хыоммен грубо выкрикнул:
– Вам двоим лучше убраться отсюда, да поживей! В противном случае мы вынуждены будем свидетельствовать против вас за разбойное нападение и попытку убийства. Этот нож – серьезная улика против вас.
Селдон и Хьюммен молча наблюдали за тем, как Марби помог Алему подняться на ноги и, все еще корчившегося от боли, повел прочь. Один или пару раз парни оглянулись, но мужчины были невозмутимы.
Селдон протянул руку.
– Как мне благодарить тебя? Ведь я уже думал, что придется одному отбиваться.
Хьюммен пожал протянутую руку, напуская на себя непринужденный, равнодушный вид.
– Я их не боялся. Это просто скандалисты и лакеи. Просто размял руки немного.
– У тебя убийственный захват! – восхитился Селдон.
– У тебя – тоже! – пожал плечами Хьюммен. И, не меняя интонации, добавил: – Давай-ка убираться отсюда. Мы теряем время!
– Почему мы должны уходить? Ты опасаешься, что они вернутся?
– Вряд ли. А вот те храбрые зеваки, так быстро ретировавшиеся, могли уже сообщить в полицию.
– Вот это мне нравится! Ведь мы знаем их имена и можем хорошо описать приметы.
– Описать приметы?! А почему ты уверен, что полиция начнет их разыскивать?
– Но ведь они совершили нападение…
– Слушай, не глупи. У нас нет ни царапины. А эти парни отправятся в больницу, особенно Алем. Именно нас необходимо задержать.
– Странно! Люди могут подтвердить, что…
– Никто ничего не подтвердит. Вбей это себе в голову. Эти двое искали тебя – именно тебя! Им описали твою внешность, и одежду. И, видимо, сделали это прекрасно. Вполне вероятно, что у них была твоя голограмма. Я подозреваю, что они были посланы людьми, контролирующими действия полиции. Так что давай не будем терять время.